6.28.2013

Mascara



Pour les femmes, c'est très important les maquillage de tout les jours.
Sur tout, le mascara qui peut monter bien nos cils,
c'est la chose qui peut aussi monter nos motivations de ce jour-là!

女性にとって、毎日のメイクはとても大事。
中でも睫毛をバッチリあげてくれるマスカラは、
その日のモチベーションもあげてくれるもの!

mariko

6.22.2013

No sunburn


L'été chaud qui a plein du soleil est venu.
On a besoin de la lumière solaire, mais pas de brûlure !
De protéger bien avec les bonne produis, c'est sans soucis :)

太陽がいっぱいの暑い夏がやってきました。
日光は必要ですが、火傷はよくない!
ちゃんとガードして、心配無用^^

mariko



6.19.2013

French restaurant 2




La variété infinie, la cuisiner française!
Chaque repas est comme un tableaux, et comme la vie...
On peut être contents avec tout les cinq sens :)

無限のバラエティ、フランス料理!
一つ一つのお皿が絵画のようで、人生のよう…。
五感を通して満足になれます^^

mariko



6.14.2013

T-shirt with holes



Le T-shirt agréable et frais, c'est celui .
Si ces formes sont de quelque chose, ça sera plus chic :)
C'est sympa de faire bonne combinaison avec les dessous aussi!

涼しくて気持ちのいいTシャツと言えば、穴あきTシャツ。
穴が何かの形であれば、よりオシャレ^^
重ね着も楽しそう!


mariko


   

6.11.2013

Cannes flower festival


A Cannes en Mai est le festival, et en Juin est ... le suquet fleur!
Dans le monde exprimé en fleur, 
on peut sentir la beauté naturelle et celle artistique.

5月のカンヌと言えば、映画祭。そして6月と言えば…花の祭典!
花で表現された世界の中で、
自然の美しさとアートの美しさを感じられます。

mariko


6.10.2013

Pizza - home made



La pizza est un repas très variété.
Surtout quand on la fait à la maison, les jambons, les champignons, les olives... on peut décider ce qu'on veut comme ses ingrédients!
Bien sûr, sur la bonne pâte fait à la main :)

ピザはとてもバラエティ豊かな料理の一つ。
特に家で作るときは、ハム、きのこ、オリーブ… 好きなように具を決めれます。
もちろん、美味しい手作りの生地の上に!

mariko





6.07.2013

Strawberry


La fraise est un fruit mimi et riche en vitamines.
Et si on ajoute du jus de citron et un peu de sucre, 
elle devient les dessert super bons!

苺は可愛くてビタミンも豊富なフルーツ。
そしてさらにレモン汁と少しの砂糖を加えると、
とても美味しいデザートに!

mariko




5.31.2013

Entrance of Provence


Aux quelques d'entrées de la maison à la Provence, il y a une décoration du lézard sur leurs murs.
Ils sont bien jolis avec les couleurs vives, de même que les maisons.
Alors ils doivent être le symbole de porte bonheur!

プロヴァンス地方にいくつかある、家の入り口付近のトカゲの飾り。
カラフルな色建ちで、とてもキレイです。
きっと幸せを運んでくれているに違いありません!

mariko



5.29.2013

French restaurant







La gastronomie française est le menu au restaurant! 
L'importance est le bon goût est la bonne présentation.
Et... le temps tranquille qu'on peut bien goûter le tour des assiettes :)

フランスのグルメと言えば…レストランのコース料理!
大切なのは美味しさと盛りつけの美しさ。
と…ゆっくりとお皿の順番を楽しむ時間^^ 

mariko


5.26.2013

Perfume


L'atomiseur qui nous donne la motivation,
c'est le bon parfum!
L'odeur est très important dans la vie.

私たちにモチベーションを与えてくれる一拭き、
それはお気に入りの香水! 
匂いは、生活の中においてとても大事。

mariko


5.25.2013

Italian salad



Même s'il s'appelle juste "salade", c'est un très bon repas, si ce sont bons ingrédient.
Par exemple, la bonne salade avec le bon jambon cru, la bonne tomate, la bonne mozzarella, et le bon olive...
voilà c'est une très bonne salade italienne! Bon appétit :)

ただ『サラダ』と言っても、材料が良ければ、それはとても素晴らしいご馳走。
例えば、美味しいグリーンサラダに、美味しい生ハム、トマト、モッツァレラ、オリーブ…
最高に美味しいイタリアンサラダ! 


mariko





5.18.2013

Cannes show window



Je suis reviens en France, sur côte d'azur pour l'instant.
Grâce au festival, à Cannes, les vitrines des magasins sont encore plus magnifique!
C'est la ville très raffinée et agréable.

フランスに戻りました^^ しばらくの間、南仏・コートダジュールに滞在しています。
映画祭もあって、カンヌの街のショーウィンドウはいつもに増して豪華。
洗練されて、とても気持ちいい街です。


mariko



5.11.2013

Rain boots


La chose qui nous donne joyeux même s'il pleut...
C'est la belle botte de pluie.
Ca sera sympa de mettre des vêtements assortis aux bottes.

雨でも気分を晴れにしてくれるもの。
それは可愛い長靴。
長靴と同じ色を、別の部分にも取り入れるとオシャレな気がします^^

mariko



5.09.2013

Okonomiyaki



La crêpe épaisse spécialité japonaise, elle s'appelle "Okonomi-yaki".
Ca veut dire "Cuire ce qu'on veut", c'est un repas très joyeux.
Avec beaucoup de sauces et mayo... C'est bon! :)

日本の粉ものと言えば、お好み焼き!
お好みで焼ける、とても楽しい料理。
たくさんのソースとマヨをかけて……美味しっ^^♪


mariko





5.04.2013

Tokyo city 2










Ce sont les suites de Tokyo.
On frémit de joie avec leur brillant, et on se calme avec leur tranquillité...
C'est le lieu très charmant qui a beaucoup de face très variété.

東京の続きです。
キラキラで胸が高鳴ったり、静けさで心が落ち着いたり。
バラエティ豊かでたくさんの顔を持つ、とても魅力的な場所です。

mariko



4.24.2013

Tokyo city





La capital du Japon : Tokyo est une ville très joyeuse.
Alors j'ai dessiner une petite série. 
D'abord,celle de "la ville de néon".

日本の首都・東京はとてもワクワクする街。
ということで、いくつか続けて描いてみました。
まずは、東京ネオン街シリーズです。


mariko




4.23.2013

Baumkuchen



Le gâteau traditionnel d'allemand,  qui a la forme le cerne d'arbre.
On dit qu'il est porte-bonheur, car elle signe la prospérité et la longue vie.
Et le goût est très simple et très bon, c'est Baumkuchen.

年輪の形をした、ドイツの伝統的な焼き菓子。
繁栄や長寿を招くとも言われる、縁起の良いもの^^
そしてとてもシンプルで、美味しい、バウムクーヘン。


mariko




4.21.2013

Japanese restaurant - Izakaya



Le restaurant japonais en style à la maison, c'est Izakaya.
Il est l'endroit très agréable où on peux commander ce qu'on veut, et on peut passer notre temps avec quelqu'un!

家庭的な日本のレストラン、居酒屋。
好きなだけメニューを注文できて、好きな人と、好きなように時間を過ごせる、とても楽しい場所です!


mariko



4.20.2013

Tokyo - Jimbocho







Jimbocho, c'est un quartier de livres dans Tokyo.
Il y avait beaucoup de vieux librairies, et beaux libres rares et intéressants...
Ca doit être l'endroit qui touche quelqu'un qui aime bien lire bien sûr, mais aussi quelqu'un qui ne lit pas beaucoup en général :)

東京の本の町、神保町。
たくさんの老舗の本屋に、たくさんの珍しくて興味深く美しい本。
本好きの人にはもちろん、そうでない人でも、きっと心が奪われてしまうところではないでしょうか^^


mariko



4.09.2013

Sakura




Sakura : la fleur japonaise au printemps qui a la couleur rosée mais aussi un peu bleue.
Des séparations et des rencontres, des inquiétudes et des espoirs.
Il couvre tendrement notre coeur comme ça de maintenant, peut-être?

ピンクの中に少し青みがかっている色の、日本の春の花・桜
別れと出会い、不安と希望。
そういった今の季節の私たちの心を、優しく、包んでくれているのでしょうか?


mariko